Emigracyjny wydawca Jan Chodakowski odznaczony Medalem „Zasłużony Kulturze Gloria Artis”
13.01.2023
W piątek, 13 stycznia 2023 r. w Ambasadzie RP w Londynie wydawca, publicysta i tłumacz emigracyjny Jan Chodakowski został uhonorowany Srebrnym Medalem „Zasłużony Kulturze Gloria Artis”.
W imieniu ministra kultury i dziedzictwa narodowego Piotra Glińskiego odznaczenie za działalność na rzecz rozwoju oraz ochrony kultury i dziedzictwa narodowego w latach od 1979 do dziś wręczył Ambasador RP w Londynie Piotr Wilczek.
Jan Chodakowski, z wykształcenia i zawodu architekt, jest uznanym wydawcą, publicystą oraz tłumaczem działającym od wielu lat w polskim środowisku emigracyjnym w Londynie oraz z polskimi instytucjami kultury w Polsce.
Założył wydawnictwo PULS Publications Ltd, w 1979 r. był dyrektorem oficyny oraz redaktorem kwartalnika, a następnie dwumiesięcznika PULS, stanowiącego kontynuację podziemnego pisma krajowego, które przestało ukazywać się wraz z ogłoszeniem stanu wojennego w Polsce. Dzięki niemu powstały książkowe serie wydawnicze: Proza i Eseistyka, Puls Politicus, Poezja, Sąsiedzi. Wśród pierwodruków wydanych znakiem PULS są: Eseje George’a Orwella (1985), Donosy Sławomira Mrożka (1983), Wszystko inaczej Stefana Kisielewskiego (1986), Zebrane utwory poetyckie Janusza Szpotańskiego (1990), Bolszewizm i bolszewicy w Rosji Jana Parandowskiego (1996) oraz Poeta Pamięta: Antologia poezji świadectwa i sprzeciwu 1944-1984 Stanisława Barańczaka (1985).
W latach 1982-1991 działał jako dyrektor oficyny specjalizującej się w najnowszej historii Polski, Polonia Book Fund Ltd, rozbudowując program wydawniczy wydawnictwa po śmierci założyciela oficyny i działacza emigracyjnego Andrzeja Stypułkowskiego (1929-1981). Z jego inicjatywy powstały serie wydawnicze: Wokół literatury, Z dziejów ZSRR, Czasy i ludzie, Historia oraz Pierwszoplanowe tytuły (pierwodruki). Wśród wydanych tytułów są: Cztery lata w Białym Domu Zbigniewa Brzezińskiego (1987), Dziennik 1954 Leopolda Tyrmanda (1980), Mój Wiek Aleksandra Wata (1981), Polska, komunizm, opozycja (słownik) Jakuba Karpińskiego (1985), Kultura Polska po Jałcie Marty Fik (1989), Najnowsza historia polski 1914-1980 Andrzeja Alberta (1989) czy Nie paść na kolana Marka Łatyńskiego (1985).
Oprócz działalności wydawniczej Jan Chodakowski zasłużył się w zakresie współpracy z drugim obiegiem oraz kolportażem polskich książek po całej zachodniej i środkowo-wschodniej Europie, szczególnie w latach 1982-1989.
W latach 2002-2020 działał w licznych polskich instytucjach na emigracji oraz w kraju. Dzięki niemu zebrano blisko milion dolarów na dofinansowanie projektowania stałej wystawy w Muzeum Historii Żydów Polskich ‘POLIN’ w Warszawie. Od lat współpracuje z polskimi instytucjami również m.in. jako tłumacz oraz autor biogramów i artykułów. Wśród zrealizowanych przez niego projektów translatorskich znajdują się: współpraca z Międzynarodowym Centrum Kultury w Krakowie, szczególnie przekład esejów dot. współczesnej architektury polskiej „Form Follows Function”, przekład licznych katalogów i materiałów do wystawy stałej przy Muzeum Historii Żydów Polskich ‘POLIN’, przekład materiałów opisowych do eksponatów w całej ekspozycji Muzeum Józefa Piłsudskiego w Sulejówku oraz liczne przekłady dla Instytutu Literackiego w Paryżu i do stron internetowych ‘Kultury’.
Jan Chodakowski pełnił również funkcję kustosza i komisarza wystawy ‘125 lat londyńskiej Architerctural Association School of Architecture’ prezentowanej w Warszawie, Krakowie i Gdańsku, tłumacza i spikera dla polskiej sekcji BBC w Londynie, sekretarza zarządu Instytutu Polskiego i Muzeum im. gen. Sikorskiego, członka rady nadzorczej wydawnictwa Polskiego Wydawnictwa Naukowego w Warszawie i redaktora naczelnego czasopisma emigracyjnego ‘Tydzień Polski’.
Ambasada RP w Londynie