Sporządzenie tłumaczenia dokumentów o treściach powtarzalnych
Gdzie załatwisz sprawę?
W wybranym urzędzie konsularnym RP, który dokonuje tłumaczeń z języka, w jakim sporządzony jest dokument.
Konsul zgodnie z art. 35 ust. 2 pkt. 3 ustawy z dnia 25 czerwca 2015 roku Prawo konsularne (Dz. U. z 2019 r. poz. 1687) może odmówić wykonania czynności, jeżeli jej wykonanie wymagałoby nieproporcjonalnie dużych nakładów, a istnieją inne możliwości wykonania czynności łatwo dostępne dla składającego wniosek.
Czy musisz składać dokumenty osobiście?
Dokumenty możesz przedłożyć osobiście lub przesłać je pocztą.
Jak umówisz się na spotkanie?
Na wizytę umów się za pomocą systemu e-konsulat.
Jakie dokumenty musisz złożyć?
Dokument, który ma zostać przetłumaczony przez konsula.
Pamiętaj! Konsul dokonuje tłumaczeń z języka polskiego na język niemiecki i z języka niemieckiego na język polski.
Dokumentami o treściach powtarzalnych najczęściej są:
- akty stanu cywilnego,
- zaświadczenie o niekaralności,
- prawo jazdy.
Do konsula należy określenie, czy dany dokument jest dokumentem o treściach powtarzalnych.
Ile zapłacisz?
Opłata za każdą rozpoczętą stronę tłumaczenia wynosi 50 EUR.
Jaki jest termin realizacji?
Konsul załatwia sprawę bez zbędnej zwłoki, jednak nie później niż w terminie trzydziestu dni od dnia złożenia wniosku.
Jak odbierzesz dokumenty?
Osobiście. Możesz też zawnioskować o doręczenie dokumentów pocztą, jeżeli pokryjesz koszt przesyłki.
Jak możesz się odwołać?
W przypadku odmowy wykonania czynności, konsul wyda postanowienie, na które możesz wnieść w terminie 7 dni zażalenie do Ministra Spraw Zagranicznych. Zażalenie wnosi się za pośrednictwem konsula, który wydał postanowienie.
Materiały
Lista_tłumaczy_przysięgłychLista_tłumaczy_przysięgłych.pdf 0.20MB
Podstawa prawna
Ustawa z dnia 25 czerwca 2015 r. Prawo konsularne (Dz.U. z 2018 r. poz. 2141)