Šī vietne izmanto sīkdatnes, lai nodrošinātu augstākās kvalitātes pakalpojumus. Izmantojot vietni, tās tiek saglabātas Jūsu ierīcē. Sīkdatņu iestatījumus jebkurā brīdī var mainīt. Turpinot lietot mūsu vietni, Jūs piekrītat klauzulai par personas datu apstrādi, kas saņemti izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus.

Apostille

Dokumenta apliecināšana ar apostille

Apostille ir apliecinājums, ka konkrētu dokumentu ir izdevusi kompetentā iestāde – apostille apstiprina ārvalstu amatpersonas paraksta un zīmoga autentiskumu. Pateicoties tam, Polijā varat izmantot oficiālu ārvalstu dokumentu.

Gan Polija, gan Latvija ir 1961. gada 5. oktobra Hāgas konvencijas par ārvalstu publisko dokumentu legalizācijas prasības atcelšanu kas izstrādāta līgumslēdzējas puses. Tas nozīmē, ka, lai varētu Polijā izmantot dokumentu, kurš tika izdots Latvijā, Jums tikai jāiegūst apostille vietējā iestādē.

Latvijā izdotu dokumentu legalizāciju ar apostille veic zvērināti notāri visā Latvijā.

Konsuls neveic starpniecību apostille iegūšanā.

Pašreizējais 1961. gada Hāgas konvencijas dalībvalstu saraksts ir pieejams tīmekļa vietnē: 1961. gada 5. oktobra Hāgas konvencijas dalībvalstu saraksts

Ja ārvalstu iestāde pieprasa apostille uz Polijas dokumentā, izlasiet informāciju Polijas Ārlietu ministrijas vietnē.

ES dalībvalstīm:

Informācija par regulu nr. 2016/1191 - apostille es dalībvalstīs

Sākot ar 2019. gada 16. februāri tiek ieviestas izmaiņas attiecībā uz atsevišķu publisku dokumentu, kas izdoti vienā ES dalībvalstī, oficiāliem dokumentiem, kurus ir paredzēts izmantot citā ES dalībvalstī.

Grozījumi iziet no Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/1191 (2016. gada 6. jūlijs) par iedzīvotāju brīvas pārvietošanās veicināšanu, vienkāršojot dažu publisko dokumentu uzrādīšanas prasības Eiropas Savienībā, un grozījumiem Regulā (ES) Nr. 1024/2012 (Regula Nr. 2016/1191), kurš stājās spēkā 2019. gada 16. februārī, kas cita starpā atceļ pienākumu apliecināt ar apostille noteikta veida dokumentus.

  • Dokumenti, kuriem piemēro Regulu 2016/1191

Regula attiecas uz dokumentiem, kuri konstatē, cita starpā, šādus faktus: dzimšanas faktu, to, ka persona ir dzīva, miršanas faktu, vārdu un uzvārdu, laulību (tostarp spēju doties laulībā un ģimenes stāvokli), laulības šķiršanu, laulāto atšķiršanu vai laulības atzīšanu par neesošu, vecāku statusu, adopciju, domicilu un/vai uzturēšanās vietu, valstspiederību vai sodāmības neesamību.

Sākot ar 2019. gada 16. februāri ES dalībvalstu iestādes nedrīkst pieprasīt apostille, ja iesniegtais dokuments, uz kuru attiecas Regula 2016/1191, ir izdots citā ES dalībvalstī. Tomēr tas nenozīmē, ka ES dalībvalstis pēc pilsoņa pieprasījuma nevarēs izdot apostille dokumentam, uz kuru attiecas Regula 2016/1191. 1961. gada 5. oktobra Hāgas konvenciju par ārvalstu publisko dokumentu legalizācijas prasības atcelšanu, aizstājot tradicionālo legalizāciju ar apostille klauzulu, pēc personas pieprasījuma var turpināt piemērot attiecībās starp ES dalībvalstīm.

  • Daudzvalodu standarta veidlapas

Turklāt Regula 2016/1191 ievieš iespēju pēc pieprasījuma lūgt izsniegt daudzvalodu standarta veidlapu, kura ir oficiāls dokumenta tulkojums. Daudzvalodu standarta veidlapā ir norādīti tie paši dati, kuri atrodas dokumentā, kuram tā ir pievienota. Tādējādi ar minētajām veidlapām nebūtu jāapmainās starp dalībvalstīm kā ar atsevišķiem dokumentiem.

Daudzvalodu standarta veidlapas pieteikumu iesniedz iestādei, kas izdevusi vai izdod konkrētu dokumentu. Par daudzvalodu formas noformēšu tiek iekasēta maksa.

{"register":{"columns":[]}}