W celu świadczenia usług na najwyższym poziomie stosujemy pliki cookies. Korzystanie z naszej witryny oznacza, że będą one zamieszczane w Państwa urządzeniu. W każdym momencie można dokonać zmiany ustawień Państwa przeglądarki. Zobacz politykę cookies.
Powrót

Współpraca sądowa w zakresie doręczania dokumentów i przeprowadzania dowodów

Zgodnie z art. 6 umowy między Polską Rzecząpospolitą Ludową a Chińską Republiką Ludową o pomocy prawnej w sprawach cywilnych i karnych z dnia 5 czerwca 1987 r. (Dz.U z 1998 r., nr 9, poz. 65; dalej Umowa) sądy i inne organy udzielają sobie pomocy prawnej za pośrednictwem organów centralnych, które komunikują się bezpośrednio.

Na wnioskach o udzielenie pomocy prawnej i innych dokumentach przesyłanych konieczne jest umieszczenie podpisu i pieczęci urzędowej organu wzywającego (art. 7 ust. 3 Umowy).

Według art. 8 Umowy pisma i dokumenty przysyłane w ramach pomocy prawnej będą sporządzane we własnym języku z załączonym tłumaczeniem na jezyk strony wezwanej lub język angielski.

Jeżeli organ państwa wezwanego nie jest w stanie wykonać wniosku pod adresem wskazanym we wniosku, powinien on podjąć odpowiednie środki w celu ustalenia dokładnego adresu. W razie potrzeby może on zwrócić się o nadesłanie dodatkowych informacji (art. 14 ust. 2 Umowy)

Na podstawie z art. 27 Umowy dokumenty sporządzone lub uwierzytelnione przez sąd lub inny właściwy organ i opatrzone pieczęcią urzędową nie wymagają legalizacji.

W świetle art. 9 Umowy wykonanie wniosku o udzielenie pomocy prawnej nie pociąga za sobą obowiązku zwrotu kosztów państwu wezwanemu.

{"register":{"columns":[]}}