W celu świadczenia usług na najwyższym poziomie stosujemy pliki cookies. Korzystanie z naszej witryny oznacza, że będą one zamieszczane w Państwa urządzeniu. W każdym momencie można dokonać zmiany ustawień Państwa przeglądarki. Zobacz politykę cookies.
Powrót

Zaprzysiężenie tłumaczy przysięgłych

30.03.2023

29 marca 2023 r. w Ministerstwie Sprawiedliwości odbyła się ceremonia zaprzysiężenia tłumaczy przysięgłych. Ślubowanie złożyło 27 osób. Przyjął je wiceminister sprawiedliwości Sebastian Kaleta.

Zaprzysiężenie tłumaczy.

Składający ślubowanie zapoznali się z najważniejszymi uprawnieniami i obowiązkami wynikającymi z przepisów ustawy o zawodzie tłumaczy przysięgłych, a także z przepisów procesowych prawa karnego i cywilnego.

- Gratuluję Państwu uzyskania uprawnień. Tłumacze pełnią ważną rolę, jako organy pomocnicze wymiaru sprawiedliwości oraz w usprawnieniu obrotu gospodarczego z zagranicą – zwrócił się do tłumaczy wiceminister Sebastian Kaleta.

Tłumacz przysięgły jest osobą zaufania publicznego, specjalizującą się w przekładzie m.in. pism procesowych, urzędowych i uwierzytelnianiu obcojęzycznych odpisów takich dokumentów. Posiada również uprawnienia do poświadczania tłumaczeń i odpisów wykonanych przez inne osoby.

Aby uzyskać prawo do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego należy zdać egzamin przed Państwową Komisją Egzaminacyjną powoływaną przez Ministra Sprawiedliwości. Osoby, które uzyskały uprawnienia tłumacza przysięgłego, w innym niż Polska państwie Unii Europejskiej mogą starać się o uznanie kwalifikacji na podstawie ustawy o zasadach uznawania kwalifikacji zawodowych nabytych w państwach członkowskich UE.

Obecnie na prowadzonej przez Ministra Sprawiedliwości liście tłumaczy przysięgłych figuruje ok. 10 tysięcy tłumaczy z 53 języków. Pomimo wysokiego poziomu trudności, jakim charakteryzuje się egzamin na tłumacza przysięgłego, chętnych do wykonywania tego zawodu nieustannie przybywa.

 

Biuro Komunikacji i Promocji

Ministerstwo Sprawiedliwości

Zdjęcia (3)

{"register":{"columns":[]}}