W celu świadczenia usług na najwyższym poziomie stosujemy pliki cookies. Korzystanie z naszej witryny oznacza, że będą one zamieszczane w Państwa urządzeniu. W każdym momencie można dokonać zmiany ustawień Państwa przeglądarki. Zobacz politykę cookies.

Wydanie zaświadczenia, że zgodnie z prawem polskim można zawrzeć małżeństwo

Gdzie załatwisz sprawę?

Wniosek możesz złożyć we właściwym terytorialnie urzędzie konsularnym RP.

 

UWAGA: Certificat de coutume jest nieimienną notą o przepisach polskiego prawa. Dokument można odebrać bezpłatnie w konsulacie, bez umawiania wizyty. Skan dokumentu z aktualną datą można również otrzymać mailowo, na wniosek osoby zainteresowanej.

UWAGA: Francuskim dokumentem potwierdzającym stan cywilny przyszłego małżonka - obywatela Francji - jest akt urodzenia lub akt małżeństwa (z odpowiednimi wzmiankami). O Certificat de célibat wystąpić można w merostwie właściwym terytorialnie w sprawie. Dokument wydawany jest uznaniowo i wyłącznie na specjalny wniosek osoby zainteresowanej. 

Czy musisz składać dokumenty osobiście?

Tak, dokumenty musisz złożyć osobiście.

Jak umówisz się na spotkanie?

Na wizytę umów się za pomocą systemu e-konsulat 

UWAGA: Certificat de coutume jest nieimienną notą o przepisach polskiego prawa. Dokument można odebrać bezpłatnie w konsulacie, bez umawiania wizyty. Skan dokumentu z aktualną datą można również otrzymać mailowo, na wniosek osoby zainteresowanej.

UWAGA: Francuskim dokumentem potwierdzającym stan cywilny przyszłego małżonka - obywatela Francji - jest akt urodzenia lub akt małżeństwa (z odpowiednimi wzmiankami). O Certificat de célibat wystąpić można w merostwie właściwym terytorialnie w sprawie. Dokument wydawany jest uznaniowo i wyłącznie na specjalny wniosek osoby zainteresowanej. 

Jakie dokumenty musisz złożyć?
  1. ważny polski paszport lub dowód osobisty (do wglądu),
  2. wniosek o wydanie zaświadczenia,
  3. zapewnienie o nieistnieniu okoliczności wyłączających zawarcie małżeństwa,
  4. dokument potwierdzający stan cywilny przyszłego małżonka (w przypadku dokumentów wystawionych w innych państwach niż Francja wraz z tłumaczeniem dokonanym przez tłumacza przysięgłego lub konsula oraz legalizacją, o ile nic innego nie wynika z odrębnych przepisów).
Ile zapłacisz?

Opłata wynosi 50 EUR.

Jaki jest termin realizacji?

Konsul wydaje zaświadczenia bez zbędnej zwłoki, nie później niż w terminie czternastu dni od dnia złożenia wniosku.

Jak odbierzesz dokumenty?

Zaświadczenie odbierzesz osobiście albo może zostać wysłane pocztą.

Pamiętaj! Zaświadczenie stwierdzające, że zgodnie z prawem polskim można zawrzeć małżeństwo jest ważne sześć miesięcy od daty jego wystawienia.

Jak możesz się odwołać?

Odmowa wydania zaświadczenia następuje w drodze pisemnego zawiadomienia o odmowie dokonania czynności.

Po otrzymaniu zawiadomienia od konsula masz 14 dni od doręczenia zawiadomienia na wystąpienie do sądu właściwego dla urzędu stanu cywilnego właściwego dla miasta stołecznego Warszawy o rozstrzygnięcie, czy wskazane przyczyny odmowy uzasadniają odmowę dokonania czynności.

Najczęściej zadawane pytania

W jaki sposób uzyskać Certificat de coutume

Certificat de coutume jest nieimienną notą o przepisach polskiego prawa. Dokument można odebrać bezpłatnie w konsulacie, bez umawiania wizyty. Skan dokumentu z aktualną datą można również otrzymać mailowo, na wniosek osoby zainteresowanej.

W jaki sposób uzyskać dokument potwierdzający stan cywilny przyszłego małżonka - obywatela Francji?

Francuskim dokumentem potwierdzającym stan cywilny przyszłego małżonka - obywatela Francji jest akt urodzenia lub akt małżeństwa (z odpowiednimi wzmiankami). O Certificat de célibat wystąpić można w merostwie właściwym terytorialnie w sprawie. Dokument wydawany jest uznaniowo i wyłącznie na specjalny wniosek osoby zainteresowanej. 

Czy przyszły małżonek musi być obecny w czasie wizyty związanej ze złożeniem wniosku o wydanie zaświadczenia, że zgodnie z prawem polskim możemy zawrzeć związek małżeński?

Nie ma takiej potrzeby, ale treść dokumentu potwierdzającego stan cywilny przyszłego małżonka nie powinna budzić wątpliwości i pozwalać na uzupełnienie wszystkich danych, które powinny się znaleźć na zaświadczeniu, że zgodnie z prawem polskim możecie zawrzeć związek małżeński. Dokument powinien np. pozwalać zidentyfikować płeć przyszłego małżonka.

Jaka jest różnica pomiędzy zaświadczeniem, że zgodnie z prawem polskim mogę zawrzeć związek małżeński, a zaświadczeniem o stanie cywilnym?

Zaświadczenie, że zgodnie z prawem polskim można zawrzeć małżeństwo wskazuje (imiennie) osobę wnioskującą o jego wydanie oraz zawiera dane przyszłego współmałżonka. Osoba wnioskująca o wydanie takiego zaświadczenia składa zapewnienie o braku przeszkód małżeńskich – nie tylko o fakcie niepozostawania w związku małżeńskim, ale także o braku bliskiego pokrewieństwa, które wykluczałoby zawarcie związku, braku informacji o chorobach uniemożliwiających zawarcie małżeństwa itp.. Zakres dowodowy zaświadczenia o stanie cywilnym jest węższy: dotyczy tylko osoby wnioskującej i okoliczności niepozostawania (lub pozostawania) przez nią w związku małżeńskim.

Czy konsul wyda mi zaświadczenie, że zgodnie z prawem polskim mogę zawrzeć związek małżeński na potrzeby małżeństwa jednopłciowego, zawieranego zgodnie z prawem francuskim?

Nie, ponieważ takie zaświadczenie zawiera dane na temat przyszłego współmałżonka, a w obowiązującym stanie prawnym polski ustawodawca nie przewiduje możliwości zawierania lub uznawania związków jednopłciowych zawieranych za granicą. 

{"register":{"columns":[]}}