Authentification des traductions
Où s’adresser ?
Dans un poste consulaire donné de la République de Pologne qui fait des traductions des documents à partir de la langue dans laquelle ils ont été rédigés.
Faut-il déposer les documents en personne ?
Vous pouvez présenter les documents en personne ou les envoyer par la poste.
Comment prendre rendez-vous ?
Vous pouvez prendre rendez-vous en utilisant le système e-konsulat
Quelles pièces fournir ?
A préparer :
- Original du document et sa traduction.
A noter !
- le consul certifie la conformité de la traduction des documents dufrançais en polonais et du polonais en français,
- le consul certifie que les traductions sont faites de manière fiable et lisible,
- pour certifier la conformité de la traduction, il n’est pas obligatoire qu’elle soit faite par un traducteur assermenté ou professionnel.
Quel est le coût ?
Vérification et certification d'un document dont le texte est de la langue polonaise vers la langue francaise pour chaque page de traduction commencée est fixé à 103 TND.
Vérification et certification d'un document dont le texte est répétitif de la langue polonaise vers la langue francaise est fixé à 69 TND.
Quel est le délai de réalisation ?
Le consul règle la question dans les meilleurs délais, mais au plus tard dans les trente jours qui suivent la date de présentation de la demande.
Comment retirer les documents ?
En personne. Vous pouvez également demander que les documents vous soient envoyés par la poste si vous prenez en charge les frais d'expédition.
Comment faire recours ?
Si le consul refuse d'exécuter l'action demandée, il rendra une décision contre laquelle vous pourrez former un recours auprès du ministre des Affaires étrangères dans un délai de 7 jours. Le recours est formé par l'intermédiaire du consul qui a rendu la décision.
Base juridique
Ustawa z dnia 25 czerwca 2015 roku Prawo konsularne