Транскрипция (регистрация) заграничного cвидетельства о рождении в польском реестре записи актов гражданского состояния (ЗАГС)
Где это оформить?
Заявление можешь подать в территориально соответствующем консульском учреждении Республики Польша.
Азербайджан, AZ-1000, Баку, ул. Кичик Гала 2, Ичери-шехер
Нужно ли подавать документы лично?
Нет, документы можно подать лично или по почте.
Как записаться на прием?
На прием можно записаться в системе e-konsulat / по телефону +994 12 505 53 60.
Какие документы нужно подать?
- Заявление на выполнение транскрипции (доступно в консульским учреждении или скачайте ниже),
- Оригинал заграничного свидетельства о рождении ребёнка с информацией об именах и фамилиях родителей;
- Перевод заграничного свидетельства о рождении, выполненный присяжным переводчиком или консулом.
- Если один из супругов не имеет польского свидетельства о рождении и в Польше не был зарегистрирован брак родителей ребёнка – рекомендуем подать оригинал свидетельства о рождении этого родителя (может потребоваться апостиль или легализация, если иное не предусмотрено отдельными положениями) вместе с переводом, выполненным присяжным переводчиком или консулом. Без подачи вышеуказанного документа транскрипция может быть выполнена, но в свидетельстве о рождении не будут указаны все данные и может быть невозможным присвоение личного номера PESEL, а также оформление паспорта.
Помните! Документы, составленные на иностранном языке, необходимо подать с удостоверенным переводом на польский язык. Такой перевод выполняется:
- Присяжным переводчиком, внесённым в реестр Министерства юстиции Республики Польша,
- Присяжным переводчиком, уполномоченным для выполнения подобных переводов в странах-членах ЕС или Европейской экономической зоны,
- Консулом.
Сколько придется заплатить?
Консульский сбор - 50 евро.
Каковы сроки оформления?
Консуль немедленно передаст Ваше заявление начальнику указанного Вами ЗАГС-а.
Как получить документы?
Польскую копию свидетельства о рождении получите лично в консульском учреждении или по почте.
Как обжаловать решение?
Начальник ЗАГС-а отказываеться сделать транскрипцию если:
- В стране, которая выдаладокумент он не считается актом гражданского состояния, или не имеет законной силы делового документа, или он выдан несоответствующим органом, или есть сомнения касающиеся его неподдельности, или он удостоверяет событие иное, чем рождение, брак или смерть.
- Заграничный документ издан путьём транскрипции в стране другой, чем страна, в которой произошло событие.
- Это противоречит основным правилам правопорядка Республики Польша.
Отказ перенести заграничный акт гражданского состояния имеет форму администрационного решения, которое можно обжаловать соответствующему по месту пребывания воеводу.
Часто задаваемые вопросы
Необходимо ли присутствие обоих родителей для подачи заявления о транскрипции?
Нет необходимости присутствия обоих родителей при подаче заявления о транскрипции свидетельства о рождении ребёнка. Заявление на имя начальника соответствующего ЗАГС-а о выполнение транскрипции может подать лицо, которого касается событие, подлежащее транскрипции, или другое лицо, которое имеет юридический интерес в транскрипции.
Может ли заявление о транскрипции подать другое лицо, чем родитель?
Заявление о выполнении транскрипции может подать лицо, «которое проявит юридический интерес в транскрипции». В связи с этим, случаи подачи заявлений, например, лицами, не являющимися родственниками или местными учреждениями рассматриваются индивидуально.
Моя партнерша родила ребёнка в…. В свидетельстве о рождении нашего ребёнка указаны мои данные, как отца ребёнка. Но в Польше идёт бракоразводный процесс моей партнёрши. Будут ли вписаны данные её мужа, как отца ребёнка, в польском свидетельстве о рождении ребёнка?
Нет, данные отца ребёнка будут такие же, как и в заграничном свидетельстве о рождении. Во время приема Вас попросят указать данные о месте проживания мужа Вашей партнёрши. После выполнения транскрипции начальник ЗАГС-а сообщит её мужу о регистрации свидетельства о рождении ребёнка и о записи Ваших данных, как отца ребёнка, а также сообщит мужу партнёрши, что если он претендует на отцовство, то он может обратиться в суд за опровержением отцовства.
Связано ли как-то составление польского свидетельства о рождении с присвоением номера PESEL?
Не совсем. Для лиц, рождённых за границей и не имеющих прописки в Польше, составление (путём транскрипции) польского свидетельства о рождении является необходимым условием для присвоения номера PESEL. Но заявление о присвоении этого номера ребёнку подаётся только при оформлении паспорта. Для лиц, которые выполнили транскрипцию в связи с процедурой подтверждения польского гражданства, дополнительным условием приёма паспортного заявления (и присвоения номера PESEL) будет получение положительного ответа воеводы по вопросу наличия польского гражданства.
Данные в заграничном свидетельстве о рождении нашего ребёнка записаны без польских диакритических знаков. Как это повлияет на транскрипцию?
В таком случае Вы можете подать заявление об изменении написания в акте, составленном в результате транскрипции, в соответствии с правилами польской орфографии, или заявление об исправлении данных, опираясь на Ваше свидетельство о заключении брака или Ваше свидетельство о рождении. Однако, поскольку ЗАГСы в Польше на таком основании могут исправить данные родителей в свидетельстве о рождении их ребёнка (как лиц, уже имеющих акты гражданского состояния в Польше), постольку не могут исправить данных самого ребёнка. Это может привести к ситуации, когда данные родителей будут записаны в соответствии с польским правописанием, а данные ребёнка – без польских диакритических знаков.
Podstawa prawna
Ustawa z dnia 28 listopada 2014 roku Prawo o aktach stanu cywilnego (Dz.U. z 2018 roku, poz. 2224)