Poświadczenie zgodności tłumaczeń
Gdzie załatwisz sprawę?
W wybranym urzędzie konsularnym RP, który dokonuje tłumaczeń z języka, w jakim sporządzony jest dokument.
UWAGA! Przed dokonaniem rejestracji na wizytę, uprzejmie prosimy o kontakt telefoniczny z Wydziałem Konsularnym - +370 5 2194 731
Czy musisz składać dokumenty osobiście?
Dokumenty możesz przedłożyć osobiście lub przesłać je pocztą.
Jak umówisz się na spotkanie?
Na wizytę umów się za pomocą systemu e-konsulat.
UWAGA! Przed dokonaniem rejestracji na wizytę, uprzejmie prosimy o kontakt telefoniczny z Wydziałem Konsularnym - +370 5 2194 731
Jakie dokumenty musisz złożyć?
Oryginał dokumentu oraz jego tłumaczenie.
Pamiętaj, że:
- konsul poświadcza zgodność tłumaczeń dokumentów z języka litewskiego na język polski i z języka polskiego na język litewski.
- konsul poświadcza tłumaczenia sporządzone rzetelnie i w sposób czytelny,
do poświadczenia zgodności tłumaczenia nie jest wymagane jego sporządzenie przez tłumacza przysięgłego lub zawodowego.
Ile zapłacisz?
Opłata za każdą rozpoczętą stronę tłumaczenia wynosi 30 EUR.
Jaki jest termin realizacji?
Konsul załatwia sprawę bez zbędnej zwłoki, jednak nie później niż w terminie trzydziestu dni od dnia złożenia wniosku.
Jak odbierzesz dokumenty?
Osobiście. Możesz też zawnioskować o doręczenie dokumentów pocztą, jeżeli pokryjesz koszt przesyłki.
Jak możesz się odwołać?
W przypadku odmowy wykonania czynności, konsul wyda postanowienie, na które możesz wnieść w terminie 7 dni zażalenie do Ministra Spraw Zagranicznych. Zażalenie wnosi się za pośrednictwem konsula, który wydał postanowienie.
Podstawa prawna
Ustawa z dnia 25 czerwca 2015 r. Prawo konsularne