W celu świadczenia usług na najwyższym poziomie stosujemy pliki cookies. Korzystanie z naszej witryny oznacza, że będą one zamieszczane w Państwa urządzeniu. W każdym momencie można dokonać zmiany ustawień Państwa przeglądarki. Zobacz politykę cookies.

Poświadczenie zgodności tłumaczeń

17.01.2020

Gdzie załatwisz sprawę?

W wybranym urzędzie konsularnym RP, który dokonuje tłumaczeń z języka, w jakim sporządzony jest dokument.

Czy musisz składać dokumenty osobiście?

Dokumenty możesz przedłożyć osobiście lub przesłać je pocztą.

Jak umówisz się na spotkanie?

Na wizytę umów się mailowo: kualalumpur.konsul@msz.gov.pl .

Jakie dokumenty musisz złożyć?

Oryginał dokumentu oraz jego tłumaczenie.

Pamiętaj, że:

  • konsul poświadcza zgodność tłumaczeń dokumentów z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski,
  • konsul poświadcza tłumaczenia sporządzone rzetelnie i w sposób czytelny,

do poświadczenia zgodności tłumaczenia nie jest wymagane jego sporządzenie przez tłumacza przysięgłego lub zawodowego.

Ile zapłacisz?

Informacje na temat wysokości opłat konsularnych znajdziesz tu. Opłata dotyczy każdej rozpoczętej strony tłumaczenia.

Opłaty przyjmowane są w kasie urzędu, w gotówce, w malezyjskich ringgitach.

Jaki jest termin realizacji?

Konsul załatwia sprawę bez zbędnej zwłoki, jednak nie później niż w terminie trzydziestu dni od dnia złożenia wniosku.

Jak odbierzesz dokumenty?

Osobiście. Możesz też zawnioskować o doręczenie dokumentów pocztą, jeżeli pokryjesz koszt przesyłki.

Jak możesz się odwołać?

W przypadku odmowy wykonania czynności, konsul wyda postanowienie, na które możesz wnieść w terminie 7 dni zażalenie do Ministra Spraw Zagranicznych. Zażalenie wnosi się za pośrednictwem konsula, który wydał postanowienie.

{"register":{"columns":[]}}