Poświadczenie zgodności tłumaczeń
Gdzie załatwisz sprawę?
W wybranym urzędzie konsularnym RP, który dokonuje tłumaczeń z języka, w jakim sporządzony jest dokument.
Czy musisz składać dokumenty osobiście?
Dokumenty możesz przedłożyć osobiście lub przesłać je pocztą.
Jak umówisz się na spotkanie?
Na wizytę umów się za pomocą systemu e-konsulat* / telefonicznie pod numerem +46 850 57 50 60 w godz 14.30-15.30 w pon, Śr, Czw, Pt oraz 10.30-11.30 we Wt.
Jakie dokumenty musisz złożyć?
Oryginał dokumentu oraz jego tłumaczenie.
Pamiętaj, że:
- konsul poświadcza zgodność tłumaczeń dokumentów z języka szwedzkiego na język polski,
- konsul poświadcza tłumaczenia sporządzone rzetelnie i w sposób czytelny,
do poświadczenia zgodności tłumaczenia nie jest wymagane jego sporządzenie przez tłumacza przysięgłego lub zawodowego.
Ile zapłacisz?
Opłata za każdą rozpoczętą stronę tłumaczenia wynosi 555 SEK
Akceptowane formy płatności: gotówka lub karta płatnicza.
Jaki jest termin realizacji?
Konsul załatwia sprawę bez zbędnej zwłoki, jednak nie później niż w terminie trzydziestu dni od dnia złożenia wniosku.
Jak odbierzesz dokumenty?
Osobiście. Możesz też zawnioskować o doręczenie dokumentów pocztą, jeżeli pokryjesz koszt przesyłki.
Jak możesz się odwołać?
W przypadku odmowy wykonania czynności, konsul wyda postanowienie, na które możesz wnieść w terminie 7 dni zażalenie do Ministra Spraw Zagranicznych. Zażalenie wnosi się za pośrednictwem konsula, który wydał postanowienie.
Podstawa prawna
Ustawa z dnia 25 czerwca 2015 r. Prawo konsularne