W celu świadczenia usług na najwyższym poziomie stosujemy pliki cookies. Korzystanie z naszej witryny oznacza, że będą one zamieszczane w Państwa urządzeniu. W każdym momencie można dokonać zmiany ustawień Państwa przeglądarki. Zobacz politykę cookies.

Transkrypcja (rejestracja) zagranicznego aktu małżeństwa w polskim rejestrze stanu cywilnego

Gdzie załatwisz sprawę?

Wniosek możesz złożyć we właściwym terytorialnie urzędzie konsularnym RP.

Czy musisz składać dokumenty osobiście?

Nie, dokumenty można złożyć osobiście albo listownie.

Jak umówisz się na spotkanie?

Na wizytę umów się za pomocą systemu e-konsulat.

Jakie dokumenty musisz złożyć?
  1. wniosek o transkrypcję (dostępny również w urzędzie konsularnym),
  2. oryginał zagranicznego aktu małżeństwa. UWAGA: musi zawierać pieczęć i podpis urzędnika - wydruki z E-boks nie będą honorowane
  3. tłumaczenie zagranicznego aktu małżeństwa na język polski. Można załączyć gotowe tłumaczenie sporządzone przez tłumacza przysięgłego lub zlecić za opłatą tłumaczenie dokumentów w Referacie ds. Konsularnych. Akceptowany jest również Wielojęzyczny Standardowy Formularz - Tłumaczenie Pomocnicze (Flersproget Standardformular - Oversættelseshjælp), wydawany przez duńskie parafie.
  4. zaświadczenie o zmianie nazwiska małżonka, który zmienił nazwisko w związku ze ślubem (navnændring ved vielse lub attestation af navnændring).
  5. tłumaczenie zaświadczenia o zmianie nazwiska na j. polski. Można załączyć gotowe tłumaczenie sporządzone przez tłumacza przysięgłego lub za opłatą zlecić tłumaczenie w Referacie ds. konsularnych.
  6. w przypadku gdy jeden z małżonków urodził się poza Polską - oryginał odpisu aktu urodzenia wraz z jego tłumaczeniem przysięgłym na j. polski. Można załączyć gotowe tłumaczenie sporządzone przez tłumacza przysięgłego  lub w przypadku dokumentów w  j. duńskim, zlecić za opłatą tłumaczenie w Referacie ds. konsularnych. Zagraniczny akt urodzenia małżonka/małżonki zostanie wykorzystany do uzupełnienia brakujących informacji. W przypadku osoby urodzonej w Polsce celem uzupełnienia brakujących informacji wystarczające jest wskazanie we wniosku  urzędu stanu cywilnego, w którym dokonano rejestracji urodzenia tej osoby. W oparciu o te dane kierownik USC, do którego skierowano wniosek dokona uzupełnienia.

UWAGA: Wszystkie przedłożone dokumenty po realizacji wniosku pozostają w urzędzie stanu cywilnego w Polsce. 

Pamiętaj! Dokumenty sporządzone w języku obcym musisz złożyć wraz z urzędowym tłumaczeniem na język polski dokonywanym przez:

  • tłumacza przysięgłego wpisanego na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości,
  • tłumacza przysięgłego działającego na terenie Danii,
  • konsula,
  • tłumacz przysięgłego uprawnionego do dokonywania takich tłumaczeń w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG).

Pamiętaj! Jeżeli w zagranicznym akcie małżeństwa nie ma informacji na temat nazwiska noszonego przez małżonków po zawarciu małżeństwa oraz na temat nazwisk noszonych przez dzieci zrodzone z tego związku małżeńskiego – możesz przy składaniu wniosku o transkrypcję zawrzeć także oświadczenia w tej sprawie albo złożyć przed konsulem oświadczenie do protokołu (oświadczenie takie znajduje się na formularzu wniosku).

Ile zapłacisz?

Opłata wynosi 373 DKK. 

Jaki jest termin realizacji?

Konsul niezwłocznie przekaże Twój wniosek do wskazanego przez Ciebie kierownika urzędu stanu cywilnego. 

Jak odbierzesz dokumenty?

Polski odpis aktu odbierzesz osobiście w konsulacie albo może zostać wysłany pocztą.

Jak możesz się odwołać?

Kierownik urzędu stanu cywilnego odmawia dokonania przeniesienia zagranicznego aktu stanu cywilnego (transkrypcji), jeżeli:

  • dokument w państwie wystawienia nie jest uznawany za dokument stanu cywilnego lub nie ma mocy dokumentu urzędowego lub nie został wydany przez właściwy organ, lub budzi wątpliwości co do jego autentyczności, lub potwierdza zdarzenie inne niż urodzenie, małżeństwo lub zgon
  • zagraniczny dokument powstał w wyniku transkrypcji w państwie innym niż państwo zdarzenia
  • byłoby to sprzeczne z podstawowymi zasadami porządku prawnego Rzeczypospolitej Polskiej

Odmowa dokonania przeniesienia zagranicznego aktu stanu cywilnego nastąpi w formie decyzji administracyjnej, od której przysługuje odwołanie do właściwego miejscowo wojewody. 

Najczęściej zadawane pytania

Czy do złożenia wniosku o transkrypcję konieczna jest obecność obojga małżonków?

Wniosek o transkrypcję aktu małżeństwa może złożyć jeden z małżonków, ale w takim wypadku będzie mógł złożyć oświadczenie o wyborze nazwiska tylko dla siebie – pozostać przy dotychczasowym nazwisku, utworzyć nazwisko dwuczłonowe lub przyjąć nazwisko drugiego małżonka. Małżonek, który nie składa wniosku o transkrypcję pozostanie przy dotychczasowym nazwisku, a dzieci zrodzone z takie związku będą nosić nazwisko dwuczłonowe składające się z nazwiska matki i dodanego do niego nazwiska męża. Oczywiście to ograniczenie nie będzie miało zastosowania, jeżeli informacja o wyborze nazwiska została zawarta w treści zagranicznego aktu małżeństwa.

Nasze dane w zagranicznym akcie małżeństwa zostały zapisane bez polskich znaków diakrytycznych. Jak to się ma do wniosku o transkrypcję?

W takim wypadku możecie (razem z wnioskiem o transkrypcję) złożyć wniosek o dostosowanie pisowni w polskim akcie małżeństwa do reguł pisowni polskiej lub wniosek o sprostowanie danych w oparciu o Wasze akty urodzenia.

Jak długo, po sporządzeniu polskiego aktu małżeństwa i przyjęciu nowego nazwiska, mogę się posługiwać dokumentami wystawionymi na dotychczasowe dane (paszportem i dowodem osobistym)?

Powinnaś niezwłocznie wystąpić o wymianę dotychczasowych dokumentów tożsamości. W przypadku obywateli polskich przebywających za granicą dokumenty zachowują ważność przez cztery miesiące od dnia sporządzenia aktu małżeństwa stwierdzającego zmianę nazwiska, a w przypadku małżeństwa zawartego przed konsulem lub za granicą – od dnia doręczenia odpisu polskiego aktu małżeństwa .

Materiały

Wniosek o transkrypcję zagranicznego aktu małżeństwa
Wniosek​_o​_transkrypcję​_aktu​_małżeństwa.pdf 0.35MB
{"register":{"columns":[]}}