Nauka języka polskiego w Kanadzie
1. Nauka języka polskiego w oparciu program kształcenia uzupełniającego, zaakceptowany przez Ministerstwo Edukacji Narodowej RP
Polska Szkoła przy Konsulacie Generalnym RP w Montrealu
kierownik: Stanisław Chylewski
adres: 3635 Atwater Ave. H3H 1Y4, Quebec, Kanada
tel.: +1 514 743 8423
e-mail: montreal@orpeg.pl
Polska Szkoła przy Konsulacie Generalnym RP w Toronto
kierownik: Sylwia Krupa
adres: Bishop Allen Academy w Etobicoke, 721 Royal York Rd
tel.: +1 519 635 6216
e-mail: toronto@orpeg.pl
2. Nauka języka polskiego w polskich szkołach społecznych
Polska Szkoła Społeczna im. Emilii Plater
kierownik: Mariola Wróbel
adres: 3200 Chemin de la cote-Sainte-Catherine Montreal, QC H3T 1C1
tel.: +1 514 486 0998
e-mail: kontakty@emiliaplater-montreal.com
http://www.emiliaplater-montreal.com/
Polska Szkoła Społeczna im. Jana Pawła II oraz Kurs Licealny im. Adama Mickiewicza
kierownik: Teresa Sobol
adres: 5050 Rue Sherbrooke, Lachine (QC) H8T 1H8
tel.: +1 514 762 2922
e-mail: szkolaJP2@citinet.net
Polska Szkoła Społeczna im. Gen. W. Sikorskiego
kierownik: Anna Prządka
adres: 6100 blvd. Champlain, Verdun, QC, H4H 1A5
tel.: +1 514 363 3986
e-mail: plszk_gensikorski@hotmail.com
https://polskaszkolamontreal.weebly.com/
Informację o innych polskich szkołach społecznych, w innych regionach Kanady znaleźć można na stronie internetowej Związku Nauczycielstwa Polskiego w Kanadzie.
3. Inne możliwości nauki języka polskiego
Organizacje polonijne w Kanadzie organizują we własnym zakresie kursy i nauczanie języka polskiego. W szczególności takie kursy organizuje w montrealskim okręgu konsularnym Polsko-Kanadyjskie Towarzystwo w Nowej Szkocji (kontakt: info.pcsns@gmail.com).
4. Informator na temat wspierania nauki języka polskiego za granicą.
Ministerstwo Edukacji Narodowej opracowało informator pt. "Wspomaganie nauczania języka polskiego i w języku polskim za granicą", którego ideą jest zaprezentowanie zakresu i form wsparcia przez organy administracji publicznej RP nauki języka polskiego i w języku polskim.
Materiał zawiera informacje o działaniach realizowanych przez instytucje takie jak Ministerstwo Edukacji Narodowej, Ośrodek Rozwoju Polskiej Edukacji za Granicą, Senat RP, Ministerstwo Spraw Zagranicznych, Narodową Agencję Wymiany Akademickiej, Instytut Pamięci Narodowej oraz Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji.
Informator można pobrać tutaj.
5. Poradnik „Dwujęzyczność w pytaniach i odpowiedziach”.
Ministerstwo Spraw Zagranicznych oraz Stowarzyszenie Promocji Języka Polskiego za Granicą przygotowało poradnik pn. „Dwujęzyczność w pytaniach i odpowiedziach”, który ma na celu wspieranie rodziców wychowujących dzieci pobierające naukę w zagranicznych systemach oświaty, jak również dorastające w rodzinach mieszanych.
Pragniemy przypomnieć, iż z faktu bycia dwujęzycznym płynie szereg rozmaitych korzyści dla rozwoju emocjonalnego dziecka, dla jego rozwoju intelektualnego, rozwoju społeczno-kulturalnego. Dzieci dwujęzyczne posiadają dostęp do dwóch światów językowo-kulturowych: znają i pielęgnują kulturę i zwyczaje obu krajów, z którymi są związane, co pozwala budować dziecku spójną tożsamość etniczną. Ponadto umiejętność posługiwania się w życiu codziennym dwoma językami ćwiczy uwagę i elastyczność myślenia dziecka, pomaga rozwijać kreatywność i poszerzać horyzonty myślowe, zapewnia większy potencjał intelektualny.
Zachęcamy do zapoznania się z poradami i sugestiami zawartymi w Poradniku (poradnik do pobrania tutaj).