In order to ensure the highest quality of our services, we use small files called cookies. When using our website, the cookie files are downloaded onto your device. You can change the settings of your browser at any time. In addition, your use of our website is tantamount to your consent to the processing of your personal data provided by electronic means.

Транскрипція (реєстрація) закордонного свідоцтва про народження у польському реєстрі актів цивільного стану

Де ви зможете вирішити це питання?

Заяву можна подати в консульську установу РП за місцем проживання.

Чи обов’язково подавати документи особисто?

Ні, документи можна подати особисто або надіслати поштою. 

Як можна записатися на прийом?

Консульський Відділ Посольства Республіки Польща в Україні

Запис на прийом відбувається за номером телефону +380 44 284 00 35.

Генеральне консульство Республіки Польща у Вінниці
Запис на прийом відбувається за номером телефону +380 432 507 413

Генеральне консульство Республіки Польща у Львові
Запис на прийом відбувається за номером телефону +38 032 29 57 975 або за адресою: lwow.kg.wsppk@msz.gov.pl.

Генеральне консульство Республіки Польща у Харкoвi
Запис на прийом відбувається за номером телефону +380 577 578 801

Генеральне консульство Республіки Польща в Одесі

Запис на прийом відбувається за номером телефону +380 48 718 24 80 або за адресою: odessa.kg.sekretariat@msz.gov.pl

Які документи необхідно подати?
  1. заяву про транскрипцію (бланк доступний в консульській установі або для завантаження нижче,
  2. оригінал закордонного свідоцтва про народження дитини, що містить імена і прізвища батьків,
  3. переклад закордонного свідоцтва про народження, виконаний присяжним перекладачем або консулом,
  4. крім того, у випадку, якщо один із подружжя не має польського свідоцтва про народження, а в Польщі не був зареєстрований шлюб батьків дитини, рекомендуємо подати оригінал свідоцтва про народження цього з батьків (може вимагатися апостиль або легалізація, крім випадків, коли окремі положення передбачають інше) разом з перекладом, виконаним присяжним перекладачем або консулом. Без подання вказаного вище документа реєстрацію можна здійснити, однак зареєстрований документ (свідоцтво) не матиме всіх даних, і присвоєння номера PESEL та оформлення документа для виїзду за кордон можуть бути неможливими.

Пам’ятайте! Документи, складені іноземною мовою, необхідно подати разом з офіційним перекладом на польську мову, виконаним:

  1. присяжним перекладачем, внесеним до списку, що ведеться Міністром юстиції,
  2. присяжним перекладачем, уповноваженим виконувати такі переклади у державах-членах Європейського Союзу або Європейської економічної зони,
  3. консулом.
Скільки за це треба заплатити?

Збір становить 50 EUR.

Який термін реалізації?

Консул без зайвого зволікання передасть вашу заяву вказаному вами керівнику управління реєстрації актів цивільного стану. 

Як можна забрати документи?

Польське свідоцтво можна буде отримати особисто в консульстві, або його можуть надіслати поштою.

Як можна оскаржити рішення?

Керівник управління реєстрації актів цивільного стану відмовить у здійсненні реєстрації (транскрипції) закордонного документа цивільного стану, якщо:

  • документ у державі, в якій його було складено, не визнається документом цивільного стану або не має сили офіційного документа, або не був виданий компетентним органом, або викликає сумніви щодо його автентичності, або підтверджує подію іншу, ніж народження, шлюб або смерть,
  • закордонний документ було складено в результаті реєстрації у державі іншій, ніж держава події,
  • це порушувало б основоположні принципи правопорядку Республіки Польща.

Відмова в здійсненні реєстрації закордонного документа цивільного стану оформлюється у формі адміністративного рішення, яке можна оскаржити до воєводи за місцем проживання.

Поширені запитання

Чи для подання заяви про транскрипцію необхідною є присутність обох батьків?

Ні, присутність обох батьків не є необхідною при поданні заяви про транскрипцію свідоцтва про народження їх дитини. Заяву до відповідного керівника управління реєстрації актів цивільного стану про здійснення транскрипції може подати особа, якої стосується подія, що підлягає транскрипції, або інша особа, яка доведе свій законний інтерес для здійснення транскрипції.

Чи заяву про транскрипцію може подати особа інша, ніж хтось із батьків?

Заяву про здійснення транскрипції може подати особа, «яка доведе свій законний інтерес для здійснення транскрипції». У зв’язку з цим випадки подання заяв, напр., особами, які не мають кровної спорідненості, або місцевими установами, оцінюються в індивідуальному порядку.

Моя партнерка народила дитину в XXX. На свідоцтві про народження нашої дитини вказані мої дані як батька дитини. Але в Польщі ще розглядається справа про розлучення моєї партнерки. Чи у випадку транскрипції до польського свідоцтва про народження будуть вписані дані її чоловіка як батька дитини?

Ні, дані батька дитини будуть такі, як в закордонному свідоцтві про народження. На прийомі вас попросять вказати адресу проживання чоловіка партнерки. Після здійснення транскрипції керівник управління реєстрації актів цивільного стану повідомить її чоловіка про реєстрацію свідоцтва про народження дитини та про вписання ваших даних як батька дитини. Він повідомить також чоловіка партнерки, що якщо він сам вважає себе батьком дитини, то може звернутися до суду зі справою про заперечення батьківства.

Чи оформлення польського свідоцтва про народження пов’язане з присвоєнням номера PESEL?

Не зовсім. У випадку осіб, народжених за кордоном, які не прописані в Польщі, оформлення (в результаті транскрипції) польського свідоцтва про народження є обов’язковою умовою для присвоєння номера PESEL. Але заява про присвоєння цього номера дитині подається на прийомі у зв’язку з оформленням документа для виїзду за кордон. У випадку осіб, які здійснили транскрипцію у зв’язку з процедурою підтвердження наявності польського громадянства додатковою умовою прийому заяви про видачу документа для виїзду за кордон (і присвоєння номера PESEL) буде отримання позитивного рішення воєводи щодо наявності польського громадянства.

Дані в закордонному свідоцтві про народження нашої дитини були записані без польських діактричних знаків. Що робити у випадку заяви про транскрипцію?

У такому випадку ви можете подати заяву про приведення у відповідність написання слів у документі, оформленому в результаті транскрипції, до правил польського правопису, або заяву про спростування даних на підставі вашого свідоцтва про шлюб або ваших свідоцтв про народження. Проте, хоча управління реєстрації актів цивільного стану в Польщі здійснюють спростування на такій підставі даних батьків в документі про народження їхньої дитини (як осіб, що вже мають документи цивільного стану в Польщі), вони не завжди здійснюють спростування даних самої дитини. Це може призвести до ситуації, коли дані батьків записані відповідно до правил польського правопису, а дані дитини – без польських діактричних знаків.

{"register":{"columns":[]}}