Lista kancelarii prawnych, adwokatów i radców prawnych
Wydział Konsularny i Polonii (WKiP) Ambasady RP w Budapeszcie nie posiada listy zaufanych adwokatów.
WKiP nie współpracuje i nie utrzymuje kontaktów z żadną kancelarią adwokacką, kancelarią prawną, adwokatem, prawnikiem, radcą prawnym itp.
Nie polecamy i nie reklamujemy usług żadnych kancelarii adwokackich, kancelarii prawnych, adwokatów, prawników, radców prawnych itp.
Prawnik czy adwokat, który twierdzi, że współpracuje/utrzymuje kontakt z Konsulem RP/Wydziałem Konsularnym i Polonii/Ambasadą RP, kłamie.
W przypadku decyzji o wynajęciu adwokata adresy kancelarii prawnych, adwokatów i radców prawnych znaleźć można poprzez wyszukiwarkę internetową.
Podobnie dane kontaktowe adwokatów, kancelarii prawnych czy adwokackich uzyskać można w krajowej i wojewódzkich izbach adwokackich:
Węgierska Izba Adwokacka (Magyar Ügyvédi Kamara)
1054 Budapest
Szemere utca 8.
Tel.+36 1 311 98 00 i +36 1 331 17 73
Fax + 36 1 311 78 67
E-mail: muk@mail.tvnet.hu
http://www.magyarugyvedikamara.hu/
Budapeszteńska Izba Adwokacka (Budapesti Ügyvédi Kamara)
1055 Budapest
Szalay u. 7.
Tel. +36 1 353 01 55 i +36 1 353 08 10
Fax +36 1 332 13 85
E-mail: ugyfel@bpbar.hu
http://www.bpugyvedikamara.hu/
Adwokata/kancelarię adwokacką można wynająć nie tylko na Węgrzech, ale również w Polsce lub innym kraju pod warunkiem, że zgodzi się prowadzić sprawę na Węgrzech.
Przy ewentualnym wyborze prywatnego prawnika sugerujemy nie kierować się znajomością języka polskiego, ale wybierać adwokata zajmującego się określonymi sprawami.
Sugerujemy podpisanie szczegółowej umowy z wybranym adwokatem i dokonywanie opłat przelewem lub na podstawie dokładnie wystawionego rachunku.
WKiP nie odnosi się do treści umów zawartych pomiędzy klientem a kancelarią prawną, adwokatem i radcą prawny, ani za jakość usług przez nich świadczonych, terminowość realizacji zleceń, wysokość opłat itp.
Kontakt z adwokatem można utrzymywać poprzez tłumacza, co będzie również wiązać się z ewentualnym tłumaczeniem polskich dokumentów dla aresztanta/więźnia (np. dokumentów medycznych) i dokumentów węgierskich (jeśli aresztant zechce mieć dokładne tłumaczenia wszystkich pism), które na bieżąco wydawane będą w języku węgierskim.
Na terenie Węgier praktykę adwokacką prowadzi kilku prawników, który deklarują znajomość języka polskiego. Działa tez kilka kancelarii zatrudniających pracownika mówiącego po polsku.