Lista adwokatów, notariuszy i tłumaczy
- Konsul nie może świadczyć porad prawnych ani występować jako Twój obrońca przed sądem.
Jeśli potrzebujesz pomocy prawnej, możesz skorzystać z listy adwokatów, którą urzędnik udostępni Ci na Twój wniosek.
Adresy kancelarii prawnych w Nowej Zelandii można znaleźć poprzez wyszukiwarkę na stronie internetowej Nowozelandzkiego Stowarzyszenia Prawniczego (New Zealand Law Society): https://www.lawsociety.org.nz/for-the-community/find-lawyer-and-organisation oraz przez wyszukiwarkę na stronie internetowej Law Society for the Auckland District (ADSL): http://www.adls.org.nz/find-a-lawyer/
Lista dostępna na stronie ADSL, po wybraniu języka polskiego, wskazuje na dwie kancelarie prawne posługujące się językiem polskim: Maria Katarzyna Kazmierow oraz Henley-Smith Law.
- W Nowej Zelandii brak jest tłumaczy przysięgłych wpisanych na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości w Polsce.
Tutaj znajdziesz listę polskich tłumaczy przysięgłych wpisanych na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości.
Lista tłumaczy z języka polskiego w Nowej Zelandii (nie są to tłumacze przysięgli) dostępna na jest na stronie internetowej Nowozelandzkiego Stowarzyszenia Tłumaczy: http://www.nzsti.org/
Ważne!
Ambasada RP w Wellingtonie nie bierze odpowiedzialności za jakość świadczonych usług oraz inne zobowiązania, które mogą wyniknąć z zatrudnienia tłumacza lub kancelarii.
Pamiętaj, że możesz skorzystać z pomocy konsula jeśli potrzebujesz tłumaczenia określonych dokumentów. Ambasada RP w Wellingtonie wykonuje tłumaczenia urzędowe, a także poświadcza tłumaczenia. Więcej informacji w zakładce "Tłumaczenia" i "Poświadczenia tłumaczeń".