W celu świadczenia usług na najwyższym poziomie stosujemy pliki cookies. Korzystanie z naszej witryny oznacza, że będą one zamieszczane w Państwa urządzeniu. W każdym momencie można dokonać zmiany ustawień Państwa przeglądarki. Zobacz politykę cookies.

Lista adwokatów, notariuszy i tłumaczy

  • Konsul nie może świadczyć porad prawnych ani występować jako Twój obrońca przed sądem.

Jeśli potrzebujesz pomocy prawnej, możesz skorzystać z listy adwokatów, którą urzędnik udostępni Ci na Twój wniosek. 

Adresy kancelarii prawnych w Nowej Zelandii można znaleźć poprzez wyszukiwarkę na stronie internetowej Nowozelandzkiego Stowarzyszenia Prawniczego (New Zealand Law Society): https://www.lawsociety.org.nz/for-the-community/find-lawyer-and-organisation oraz przez wyszukiwarkę na stronie internetowej Law Society for the Auckland District (ADSL): http://www.adls.org.nz/find-a-lawyer/

Lista dostępna na stronie ADSL, po wybraniu języka polskiego, wskazuje na dwie kancelarie prawne posługujące się językiem polskim: Maria Katarzyna Kazmierow oraz Henley-Smith Law.

  • W Nowej Zelandii brak jest tłumaczy przysięgłych wpisanych na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości w Polsce.  

Tutaj znajdziesz listę polskich tłumaczy przysięgłych wpisanych na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości.

Lista tłumaczy z języka polskiego w Nowej Zelandii (nie są to tłumacze przysięgli) dostępna na jest na stronie internetowej Nowozelandzkiego Stowarzyszenia Tłumaczy: http://www.nzsti.org/ 

Ważne!
Ambasada RP w Wellingtonie nie bierze odpowiedzialności za jakość świadczonych usług oraz inne zobowiązania, które mogą wyniknąć z zatrudnienia tłumacza lub kancelarii. 

Pamiętaj, że możesz skorzystać z pomocy konsula jeśli potrzebujesz tłumaczenia określonych dokumentów. Ambasada RP w Wellingtonie wykonuje tłumaczenia urzędowe, a także poświadcza tłumaczenia. Więcej informacji w zakładce "Tłumaczenia" i "Poświadczenia tłumaczeń".​​​​​​​

{"register":{"columns":[]}}