Zakończyły się rozmowy osób kandydujących z lektorami
23.05.2024
W dniach 15-16 maja 2024 r. odbyły się rozmowy osób kandydujących na urząd Sędziego Europejskiego Trybunału Praw Człowieka z lektorami języka angielskiego i francuskiego.
Rozmowy były przeprowadzane w zakresie biegłym lub biernym, zgodnie z wyborem osób kandydujących:
- język angielski na poziomie biegłym wybrało 26 osób, czyli wszyscy zgłoszeni do konkursu,
- język francuski na poziomie biegłym wybrało 9 osób, natomiast na poziomie biernym – 17 osób.
W trakcie rozmów w zakresie biegłym osoby kandydujące otrzymały następujące zadania:
- zreferowanie w języku polskim tekstu zawierającego streszczenie wyroków Trybunału w sprawach Nowicka p. Polsce, nr 30218/96 (j. angielski) i Ferla p. Polsce, nr 55470/00 (j. francuski);
- skomentowanie w języku Rady Europy fragmentu rozprawy przed Trybunałem w sprawie Armani da Silva p. Zjednoczonemu Królestwu, nr 5878/08 (j. angielski) i Rooman p. Belgii, nr 18052/11 (j. francuski);
- udzielenie w języku Rady Europy odpowiedzi na jedno pytanie lektorów:
- Jakie są najistotniejsze, Pana/Pani zdaniem, wyzwania w obszarze ochrony praw człowieka, przed jakimi stoi obecnie Europejski Trybunał Praw Człowieka? (j. angielski)
- Proszę wskazać i krótko omówić najważniejsze prawa i wolności określone w Europejskiej Konwencji Praw Człowieka (j. francuski).
Na rozmowy w zakresie biernym były natomiast przewidziane następujące zadania:
- zreferowanie w języku polskim tekstu zawierającego streszczenie wyroku Trybunału w sprawie Skałka p. Polsce, nr 43425/98
- skomentowanie w języku polskim fragmentu filmu na temat Trybunału.
Wszystkie osoby kandydujące otrzymały taki sam wymiar czasu na rozmowę z lektorami (nie dłużej niż 30 minut w odniesieniu do każdego z języków oficjalnych RE).
Opinie lektorów na temat osób kandydujących zostaną przedstawione zespołowi selekcyjnemu. Niezależnie od wyniku rozmowy z lektorami wszyscy kandydaci są zaproszeni na rozmowy z zespołem (jeśli ich zgłoszenia spełniają inne wymogi formalne).