Wydanie zaświadczenia, że zgodnie z prawem polskim można zawrzeć małżeństwo
Gdzie załatwisz sprawę?
Wniosek możesz złożyć we właściwym terytorialnie urzędzie konsularnym RP.
Czy musisz składać dokumenty osobiście?
Tak, dokumenty musisz złożyć osobiście.
Jak umówisz się na spotkanie?
Na wizytę umów się za pomocą systemu e-konsulat. Wybierz rodzaj wizyty "Sprawy prawne".
Zobacz więcej na stronie: Jak umówić się na spotkanie w konsulacie?
Jakie dokumenty musisz złożyć?
- Ważny polski paszport lub dowód osobisty (do wglądu),
- Zapewnienie o nieistnieniu okoliczności wyłączających zawarcie małżeństwa (dostępne w urzędzie konsularnym lub do pobrania),
- Dokument urzędowy potwierdzający stan cywilny przyszłego małżonka - w przypadku dokumentów wydanych w innych państwach niż Hiszpania, może być konieczne przedłożenie go wraz z legalizacją/apostille (nie dotyczy dokumentów wydanych w Unii Europejskiej) lub poświadczonym tłumaczeniem.
Pamiętaj! Jeśli Twój przyszły małżonek ma obywatelstwo hiszpańskie, przedłóż dotyczące go zaświadczenie o pozostawianiu przy życiu i stanie cywilnym, tzw. fe de vida y estado - można je uzyskać darmowo w Registro Civil w miejscu swojego zamieszkania.
Jeżeli Twój przyszły małżonek jest osobą rozwiedzioną, nie przedkładaj odpisu zupełnego jego hiszpańskiego aktu małżeństwa z wpisem rozwodu! Nawet, jeśli odpis takiego aktu był wydany niedawno, nie stwierdza on jednoznacznie aktualnego stanu cywilnego danej osoby (gdyby taka osoba zawarła po rozwodzie kolejne małżeństwo, nie byłoby to odzwieciedlone w odpisie zupełnym poprzedniego małżeństwa).
Uwaga! Dokument dotyczący stanu cywilnego przyszłego małżonka musi być dokumentem urzędowym - to uprawniony w danym państwie organ władzy publicznej (zwykle urzędnik stanu cywilnego lub konsul) powinien stwierdzić w dokumencie, jaki jest stan cywilny danej osoby.
Każde państwo wydaje inne dokumenty urzędowe potwierdzające stan cywilny. Mogą to być między innymi: zaświadczenia o stanie cywilnym, zaświadczenia o zdolności do zawarcia małżeństwa, dokumenty tożsamości zawierające informację o stanie cywilnym, a także niektóre rodzaje odpisów aktów stanu cywilnego (zawierające przypiski o innych zdarzeniach stanu cywilnego lub np. adnotację o braku zmian odnotowanych odnośnie danej osoby w rejestrach państwowych).
Nie są uznawane za dokument urzędowy na przykład:
- Oświadczenie osoby zainteresowanej złożone w obecności urzędnika lub notariusza
- Poświadczona kopia zapewnienia tej osoby o braku okoliczności wyłączających zawarcie małżeństwa, złożonego przed właściwym organem innego kraju
- Oświadczenia osób trzecich o braku wiedzy, by dana osoba kiedykolwiek zawarła małżeństwo
Jeśli masz wątpliwości, czy dokument zostanie uznany przez konsula za wystarczający, skontaktuj się z urzędem jeszcze przed wizytą - możesz przesłać skan tego dokumentu mailem dla konsultacji.
Ile zapłacisz?
Opłata wynosi 50,00 EUR. Obejmuje ona też doręczenie zaświadczenia, jeśli nie odbierzesz go osobiście podczas wizyty w konsulacie.
Pamiętaj! Zaświadczenie jest wydawane w języku polskim. Jeżeli wraz z nim chcesz otrzymać jego poświadczone tłumaczenie lub zastępujący je standardowy formularz wielojęzyczny, zapłacisz więcej: łącznie odpowiednio 100 EUR lub 80 EUR. Zobacz więcej w sekcji: "Jak odbierzesz dokumenty?"
Akceptowane formy płatności: karta, gotówka, przelew.
Więcej informacji o pobieraniu opłat w konsulacie na stronie: Opłaty konsularne
Jaki jest termin realizacji?
Konsul wydaje zaświadczenia bez zbędnej zwłoki, nie później niż w terminie czternastu dni od dnia złożenia wniosku. Zazwyczaj jest to możliwe tego samego dnia.
Pamiętaj jednak, że aby wydać zaświadczenie, konsul musi zweryfikować Twoje dane w elektronicznym rejestrze stanu cywilnego w oparciu o Twój akt urodzenia i ewentualny akt lub akty małżeństwa. Może to wymagać przeniesienia danych z papierowego aktu przez Urząd Stanu Cywilnego w Polsce do elektronicznego rejestru. W takich przypadkach zaświadczenie może być gotowe do odbioru lub wysyłki dopiero po kilku dniach.
Jak odbierzesz dokumenty?
Zaświadczenie odbierzesz osobiście albo może zostać wysłane pocztą (bez dodatkowych kosztów).
Pamiętaj! Zaświadczenie stwierdzające, że zgodnie z prawem polskim można zawrzeć małżeństwo, jest ważne sześć miesięcy od daty jego wystawienia i jest wydawane w jezyku polskim. Aby go użyć w Hiszpanii, wymaga dołączenia jednego z poniższych:
- poświadczone tłumaczenie sporządzone przez tłumacza przysięgłego (cena wg stawek rynkowych, zobacz listę tłumaczy tutaj)
- poświadczone tłumaczenie sporządzone przez konsula (opłata konsularna wynosi 50 EUR, zobacz więcej tutaj)
- wielojęzyczny standardowy formularz wydawany przez konsula na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1191 z dnia 6 lipca 2016 r. (opłata wynosi 30 EUR)
Jeżeli zaświadczenie będzie do Ciebie przesyłane pocztą, a jednocześnie z nim zawnioskujesz o przetłumaczenie go przez konsula lub o wydanie formularza wielojęzycznego, dokumenty te (tłumaczenie lub formularz wielojęzyczny) mogą być dołączone do przesyłki, bez ponoszenia przez Ciebie kosztów przesyłki.
Jak możesz się odwołać?
Odmowa wydania zaświadczenia następuje w drodze pisemnego zawiadomienia o odmowie dokonania czynności.
Po otrzymaniu zawiadomienia od konsula masz 14 dni od doręczenia zawiadomienia na wystąpienie do sądu właściwego dla urzędu stanu cywilnego właściwego dla miasta stołecznego Warszawy o rozstrzygnięcie, czy wskazane przyczyny odmowy uzasadniają odmowę dokonania czynności.
Najczęściej zadawane pytania
Czy przyszły małżonek musi być obecny w czasie wizyty związanej ze złożeniem wniosku o wydanie zaświadczenia, że zgodnie z prawem polskim możemy zawrzeć związek małżeński?
Nie ma takiej potrzeby, ale treść dokumentu potwierdzającego stan cywilny przyszłego małżonka nie powinna budzić wątpliwości i pozwalać na uzupełnienie wszystkich danych, które powinny się znaleźć na zaświadczeniu, że zgodnie z prawem polskim możecie zawrzeć związek małżeński. Dokument powinien np. pozwalać zidentyfikować płeć przyszłego małżonka.
Jaka jest różnica pomiędzy zaświadczeniem, że zgodnie z prawem polskim mogę zawrzeć związek małżeński, a zaświadczeniem o stanie cywilnym?
Zaświadczenie, że zgodnie z prawem polskim można zawrzeć małżeństwo wskazuje (imiennie) osobę wnioskującą o jego wydanie oraz zawiera dane przyszłego współmałżonka. Osoba wnioskująca o wydanie takiego zaświadczenia składa zapewnienie o braku przeszkód małżeńskich – nie tylko o fakcie niepozostawania w związku małżeńskim, ale także o braku bliskiego pokrewieństwa, które wykluczałoby zawarcie związku, braku informacji o chorobach uniemożliwiających zawarcie małżeństwa itp. Zakres dowodowy zaświadczenia o stanie cywilnym jest węższy: dotyczy tylko osoby wnioskującej i okoliczności niepozostawania (lub pozostawania) przez nią w związku małżeńskim.
Czy konsul wyda mi zaświadczenie, że zgodnie z prawem polskim mogę zawrzeć związek małżeński na potrzeby małżeństwa jednopłciowego, zawieranego zgodnie z prawem Hiszpanii?
Nie, ponieważ takie zaświadczenie zawiera dane na temat przyszłego współmałżonka, a w obowiązującym stanie prawnym polski ustawodawca nie przewiduje możliwości zawierania lub uznawania związków jednopłciowych zawieranych za granicą.
Państwo, którego obywatelem jest mój partner, nie wydaje odpowiednich dokumentów potwierdzających stan cywilny, więc konsul ocenił, że nie może wydać mi zaświadczenia o zdolności małżeńskiej. Co zrobić, aby móc jednak zawrzeć z nim małżeństwo?
Istnieją dwie różne drogi sądowe. Po pierwsze, jeśli uważasz, że konsul błędnie ocenił przedłożone dokumenty, możesz wystąpić do właściwego sądu o rozstrzygnięcie, czy odmowa wykonania czynności była zasadna (zobacz więcej w sekcji "Jak możesz się odwołać?'). Po drugie, możesz też zawrzeć małżeństwo ze swoim partnerem w Polsce. Wówczas Twój partner będzie mógł wystąpić do sądu o zwolnienie go z wymogu złożenia dokumentu potwierdzającego zdolność do zawarcia małżeństwa. Sąd na podstawie właściwego prawa sam ustali, czy może on zawrzeć małżeństwo.
Zamierzałem wziąć ślub w Hiszpanii, ale zmieniłem plany. Czy mogę użyć zaświadczenia konsula do ślubu w innym kraju?
To zależy. Zgodnie z przepisami Unii Europejskiej, dokumenty dotyczące zdolności do zawarcia małżeństwa są w obiegu wewnątrzunijnym zwolnione z wszelkich form legalizacji, a zatem zaświadczenie o tej treści wydane przez Konsula RP w Hiszpanii może być przedkładane na potrzeby ślubu w innym państwie członkowskim UE, np. w Irlandii czy Portugalii. Jeżeli wraz z zaświadczeniem konsula otrzymałeś standardowy formularz wielojęzyczny w wersji polsko-hiszpańskiej, również będziesz mógł go wykorzystać w innym kraju (zawiera on wielojęzyczny glosariusz z tłumaczeniami na wszystkie języki urzędowe UE).
Jeśli jednak zamierzasz zawrzeć małżeństwo poza Unią Europejską, zaświadczenie wydane przez Konsula RP w Madrycie lub Barcelone może nie zostać tam przyjęte. Dokumentu wystawionego przez konsula nie można legalizować ani nadać mu apostille. Natomiast zaświadczenie wystawione przez kierownika Urzędu Stanu Cywilnego w Polsce może być przedmiotem legalizacji lub apostille. Dlatego jeżeli urzędnik w kraju, w którym ma zostać zawarty związek małżeński, będzie wymagał zalegalizowanego zaświadczenia, to powinno być ono wystawione przez kierownika urzędu stanu cywilnego, a nie przez konsula. Zobacz więcej na stronie: Wydobycie z USC zaświadczenia, że zgodnie z prawem polskim można zawrzeć małżeństwo, na potrzeby małżeństwa w państwie trzecim
Materiały
Zapewnienie o braku okoliczności wyłączających zawarcie małżeństwaZapewnienie_o_braku_okoliczności_wyłączających_zawarcie_małżeństwa.pdf 1.04MB