In order to ensure the highest quality of our services, we use small files called cookies. When using our website, the cookie files are downloaded onto your device. You can change the settings of your browser at any time. In addition, your use of our website is tantamount to your consent to the processing of your personal data provided by electronic means.

Регистрация (вписване) на чуждестранен акт за раждане в полския регистър за гражданско състояние

Къде можете да уредите въпроса?

Молбата може да се подаде в съответната териториална консулска служба на Република Полша.

Трябва ли лично да подадете документи?

Не, документите могат да се подадат лично или по пощата.

Как се уговаря посещение?

Можете да насрочите посещението си чрез системата e-konsulat или по телефона на номер  02 9023400, вътр. 415, 416.

Какви документи трябва да се подадат?
  1. молба за регистриране (образецът е наличен в консулската служба или може да се изтегли от връзката по-долу),

връзка към формуляра;

  1. оригинал на чуждестранния акт за раждане на детето, съдържащ собствените и фамилните имена на родителите;
  2. превод на чуждестранния акт за раждане, извършен от заклет преводач или от консула;
  3. освен това, ако един от родителите няма полски акт за раждане, а бракът му с другия родител не е бил регистриран в Полша, препоръчваме въпросният родител да приложи оригинала на своя акт за раждане (може да е необходим апостил или легализация, доколкото нищо друго не се изисква от конкретни законови разпоредби) заедно с превод, извършен от заклет преводач или от консула. Ако горепосоченият документ не бъде приложен, регистрацията може да се извърши, но регистрираният акт на детето няма да съдържа всички данни, вследствие на което може да се окаже невъзможно отпускането на номер PESEL (ЕГН) и издаването на паспорт.

Помнете! изготвените на чужд език документи трябва да се подават заедно с официален превод на полски език, извършен от:

  • заклет преводач, регистриран в списъка на Министъра на правосъдието;
  • заклет преводач, упълномощен да извършва такива преводи в държавите членки на Европейския съюз или Европейската икономическа зона (ЕИЗ);
  • консула.
Колко ще трябва да платите?

Таксата е в размер на 98,- лева.

В какъв срок се изпълнява процедурата?

Консулът незабавно ще предаде молбата Ви на посочената от Вас службата по гражданско състояние. 

Как ще получите документите си?

Полския препис на акта ще получите лично в консулството или чрез пощенска пратка.

Как можете да обжалвате?

Ръководителят от службата за гражданско състояние отказва да регистрира чуждестранен акт за гражданско състояние, ако:

  • в държавата, в която е издаден, документът не се признава за документ за гражданско състояние или няма тежестта на официален документ, или не е бил издаден от съответния орган, или събужда подозрения относно автентичността си, или удостоверява събитие, различно от раждане, сключване на брак и смърт;
  • чуждестранният документ е изготвен като препис в държава, различна от държавата, в която е станало събитието;
  • това би противоречало на основните принципи на правния ред в Република Полша.

Отказът от регистриране на чуждестранен акт за гражданско състояние представлява административно решение, което може да се обжалва пред съответния областен управител.

Най-често задавани въпроси

Задължително ли е да присъстват и двамата родители при подаването на молба за регистриране на акта за раждане на детето?

Не, присъствието на двамата родители не е задължително при подаването на молба за регистриране на акта за раждане на детето. Молбата за извършване на регистрация на чуждестранен акт, адресирана до определен ръководител от службата за гражданско състояние, може да бъде подадена от лице, което е пряко засегнато от събитието, което ще се регистрира, или друго лице, изразяващо обоснован правен интерес от регистрирането на акта. 

Може ли молбата за регистриране да бъде подадена от лице, различно от родителите?

Молбата за извършване на регистрация може да бъде подадена от лице, „изразяващо обоснован правен интерес от регистрирането на акта“. Във връзка с това случаите, в които молбите се подават от неродствени лица или местни институции, се оценяват индивидуално.

Партньорката ми роди дете в България. В акта за раждане на детето ни са посочени моите данни като баща на детето. В Полша обаче все още тече бракоразводното дело на партньорката ми. Ако чуждестранният акт за раждане бъде вписан в полските регистри и въз основа на него се издаде полски акт за раждане, ще присъства ли в полския акт съпругът ѝ като баща на детето?

Не, данните на бащата на детето ще бъдат същите като в чуждестранния акт за раждане. При Вашето посещение ще бъдете помолени да посочите постоянния адрес на съпруга на партньорката Ви. След извършване на регистрацията ръководителят на службата за гражданско състояние ще уведоми съпруга ѝ относно регистрирането на акта за раждане на детето и вписването на Вашите данни като баща на детето. Съпругът на партньорката Ви ще бъде информиран също така, че ако има претенции спрямо детето, може да заведе в съда дело за оспорване на бащинството.

Има ли пряка връзка между издаването на полски акт за раждане и отпускането на номер PESEL?

Не съвсем. При лица, родени в чужбина и нямащи постоянна адресна регистрация в Полша, изготвянето на полски акт за раждане (вследствие на регистрирането на чуждестранен такъв) е задължително условие за отпускане на номер PESEL. Молбата за отпускане на такъв номер на детето обаче се подава едва по време на посещение в паспортната служба. При лица, които са извършили регистриране на чуждестранен акт за раждане във връзка с текуща процедура за потвърждаване на притежаването на полско гражданство, допълнително условие за приемането на заявление за паспорт (и отпускане на номер PESEL) е получаването на положително решение от областния управител по въпроса за притежаване на полско гражданство.

Данните в чуждестранния акт за раждане на нашето дете са записани без полски диакритични знаци. Как това са отразява на молбата за регистриране?

В този случай можете да подадете заявление за съобразяване на изписването на данните в полския акт за раждане, издаден въз основа на чуждестранния такъв, с правилата на полския правопис или заявление за поправка на данните въз основа на Вашия акт за сключен граждански брак или Вашите актове за раждане. Въпреки че службите за гражданско състояние извършват подобни поправки в данните на родителите в акта за раждане на тяхното дете (в качеството им на лица, притежаващи вече актове за гражданско състояние в Полша), то невинаги извършват поправки в данните на самото дете. Така може да се стигне до ситуация, в която данните на родителите ще бъдат записани съгласно правилата на полския правопис, а данните на детето – без полски диакритични знаци.

{"register":{"columns":[]}}